免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

同聲翻譯中順譯與重復(fù)技巧

發(fā)布時間:2022-10-09 瀏覽:2021次 分享至:

      同聲翻譯的即時性特點要求口譯員和發(fā)言者基本保持同步,即一邊聽一邊說。因此同傳譯員為了保持語言的連貫,很少有時間對源語(source language)的結(jié)構(gòu)進行較大調(diào)整,而是根據(jù)原文的順序,把句子切成一個個的意群,再把這些意群單位自然地連接起來,翻譯出整體原意。這種方法就是 “順句驅(qū)動”即常說的“順譯”技巧,順譯能夠節(jié)省譯員時間,緩解譯員壓力,也是同傳口譯培訓(xùn)的重要內(nèi)容。


  但是英漢兩種語言的結(jié)構(gòu)和表達習(xí)慣有很大差異,如果在英漢同聲翻譯中完全按照英語長句的順序翻譯,就會出現(xiàn)一些定語或狀語特別長的中文句子,這些句子并不符合中文的表達習(xí)慣。所以唐能專業(yè)翻譯公司認為,同聲翻譯要通過其他技巧復(fù)原源語的完整信息,完成意義對等翻譯。重復(fù)作為其中一個重要手段,能彌補順譯中出現(xiàn)的不足,使話語完整。本文將分析順譯和重復(fù)的結(jié)合,探討其理論根據(jù)以及實踐運用。

  唐能專業(yè)翻譯公司還表示,英漢同聲傳譯的順譯和重復(fù)結(jié)合首先要斷句,就是按照適當?shù)?、相對獨立的意群或概念單位,配合其他技巧,把長句分割處理,順利自然地翻譯下去。在下面的語料分析中,單斜線(/)表示重復(fù)的斷句。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
久治县| 吉首市| 宜川县| 平山县| 巴里| 长岛县| 江西省| 克拉玛依市| 徐水县| 富宁县| 巩义市| 赤壁市| 喀喇沁旗| 陵水| 西贡区| 临邑县| 赣州市| 常山县| 北流市| 伽师县| 木兰县| 故城县| 万盛区| 承德市| 开平市| 陆良县| 民勤县| 稻城县| 乌兰察布市| 老河口市| 漯河市| 灵川县| 梁平县| 奉化市| 白城市| 麻江县| 崇阳县| 台湾省| 河津市| 巧家县| 津市市|