免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

相同詞匯在不同情景下的應用技巧

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:56 作者:唐能翻譯 分享至:
英文翻譯公司介紹premium:
We may insure our goods against damage for a small premium.(我們可以花小額保險費給貨物保損壞險。)
You have to pay a high premium for express delivery.(快遞需付高額的附加費。)
The shares jumped to a 70 percent premium on the first day.(股票一天上市就溢價70%。)
A premium of 2 percent is paid to long-term investors.(長期投資者可獲2%的獎勵。)
又比如credit:
Your credit limit is now £2 000.(你的信用額度現在為2 000英鎊。)
We bought that television on credit.(那臺電視機我們是賒購的。)
You need to record debits or credits made to your account.(你需要記錄你賬目的借貸情況。)
The right side of the T account is called the credit.(T型賬戶的右邊被稱為貸方。)
$10 000 has been credited to your account.(已把1萬美元存入你的賬戶。)
英語的詞義具有游移性和靈活性的特征。不少詞匯的確切意義要依據前后的搭配和上下文的變化來判斷。這在商務英語中需要特別注意。請比較下面每組例子的意思。
property in goods 貨權
property of goods貨物屬性
instrument of payment 支付工具
instrument of pledge抵押契據
instrument of ratification批準證書
instrument of credit control 信用管制手段
instrument of acquisition購置憑證
clean credit 光票信用證
documentary clean credit 無跟單信用證
翻譯公司排名唐能表示這種一詞多義的現象在商務英語中極為普遍,這就要求譯者在翻譯時一定要對原文用詞上的細微差別加以認真分析,確保對原文的準確理解,這樣才能譯出既忠實于原文又通順的譯文。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
眉山市| 观塘区| 延边| 乡宁县| 阜新市| 江川县| 彩票| 来安县| 马尔康县| 临海市| 沈丘县| 盖州市| 揭东县| 汉源县| 林周县| 平谷区| 山阳县| 珲春市| 惠州市| 邓州市| 基隆市| 临夏市| 邹平县| 留坝县| 江山市| 浦东新区| 都兰县| 萨迦县| 盘山县| 东乌珠穆沁旗| 绥中县| 陇西县| 华容县| 沙河市| 象山县| 敦煌市| 伊春市| 晋城| 天峻县| 石屏县| 乐亭县|