免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海機(jī)械翻譯公司介紹特殊句式的翻譯方法

發(fā)布時間:2015-03-18 10:57:26 作者:唐能翻譯 分享至:
狀語從句的翻譯
上海機(jī)械翻譯公司介紹在翻譯含有狀語從句的句子時,要注意句子是否需要調(diào)整語序和是否需要轉(zhuǎn)換形式。翻譯中有時需要調(diào)整語序是因為中文和英文的表達(dá)順序有區(qū)別,中文一般按事物發(fā)生的先后順序敘述,而英文的狀語從句所述之事不管是先于還是后于主句發(fā)生,大多數(shù)在主句之后。因此在翻譯是不能過分拘泥于原句的語序,要符合中文的行文習(xí)慣。
被動語態(tài)的翻譯
上??谧g翻譯公司介紹被動語態(tài)的翻譯注意有以下三種方式:
1、譯成漢語主動句。被動語態(tài)在英文中比在漢語中使用得要廣泛得多。因此,英文的許多被動語態(tài)可以譯成漢語的主動語態(tài)。
2、譯成漢語被動句。
3、把被動式譯成“把”、“使”、“由”等結(jié)構(gòu)。
長句的翻譯
上海機(jī)械英語翻譯介紹長句中從句、短語互相交錯,句子復(fù)雜,增加了翻譯的難度。但是不管句子有多長,基本結(jié)構(gòu)都是一樣的。所以在翻譯長句時,首先要找出主句和從句,理清句子的主語、謂語和賓語,逐一分析各句子的意思和各層意思之間的邏輯關(guān)系,然后再按照漢語的習(xí)慣表達(dá)方式把句子意思準(zhǔn)確表達(dá)出來。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
双流县| 宁蒗| 新营市| 铜川市| 云霄县| 南江县| 和政县| 葫芦岛市| 郓城县| 嫩江县| 台中县| 偃师市| 星子县| 肇庆市| 开封市| 建昌县| 阜新| 云龙县| 枣庄市| 岐山县| 定安县| 阜阳市| 潮安县| 葵青区| 信丰县| 余江县| 淮阳县| 墨竹工卡县| 古田县| 阿拉善盟| 天等县| 云霄县| 准格尔旗| 彭泽县| 鄂尔多斯市| 车致| 渝北区| 通山县| 任丘市| 陕西省| 吴川市|