免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

法語翻譯公司解讀法漢語言結(jié)構(gòu)特點

發(fā)布時間:2014-01-02 09:38:28 作者:唐能翻譯 分享至:
  法譯漢的翻譯理論和實踐都建立在法漢兩種語言的對比之上。對法漢兩種語言進(jìn)行對比研究,明確各自的特點,找出二者的同異,特別是有差別的地方,有利于指導(dǎo)法語翻譯公司譯員的翻譯行為,有利于處理翻譯過程中遇到的疑難問題。
  對有多年翻譯經(jīng)驗的法語翻譯公司譯員來說,從不用角度以及層面上對法漢兩種語言進(jìn)行分析是必不可少的工作。一般來說,根據(jù)內(nèi)部語義成分的組合方式將語言大致可以分為“形合”和“意合”兩類。所謂“形合”是指句子內(nèi)部的語義成分通過形式上的連接手段進(jìn)行組合,所謂“意合”是指句子內(nèi)部的語義成分借助本身意義進(jìn)行組合。在西方語言中,法語是一種更重形合的語言,在語言結(jié)構(gòu)形式上表現(xiàn)出一種很強(qiáng)的嚴(yán)密性和各成分之間的附著性。此外,法語還具有如下特點,唐能法語翻譯公司總結(jié)如下:
  (1)法語的詞類特點在詞本身的構(gòu)成中即表現(xiàn)出來,很多情況下不依賴從詞序產(chǎn)生的邏輯推理;
 ?。?)法語句子的基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)基本上是“主語+謂語”,所以,主語和謂語的可辨性很強(qiáng);
 ?。?)形式連接的手段,例如介詞和介詞短語、連詞和連詞短語、各種代詞等的使用頻率相當(dāng)高。這些器連接作用的各種虛詞將句子內(nèi)部的多層語義成分圍繞“主語+謂語(+賓語)”的基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)緊湊地組合在一起,銜接緊密,不留“空隙”。
  在進(jìn)行法漢互譯的時候,翻譯公司的譯員首先需要明確兩種語言各自的特點,這樣有利于翻譯工作的進(jìn)行!
在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
海门市| 巴塘县| 舒兰市| 哈尔滨市| 中牟县| 米泉市| 鄂伦春自治旗| 宿迁市| 三亚市| 达日县| 扎鲁特旗| 昌邑市| 永吉县| 阿克苏市| 应用必备| 满城县| 商水县| 三门峡市| 漠河县| 高碑店市| 台南县| 广州市| 临清市| 阿拉善右旗| 沽源县| 克山县| 清水河县| 卢氏县| 马龙县| 咸宁市| 定襄县| 尼玛县| 大宁县| 缙云县| 沽源县| 泽州县| 新平| 和龙市| 乳山市| 昌乐县| 平陆县|