免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海翻譯中心在翻譯的時候注重文化差異的重要性

發(fā)布時間:2023-07-31 09:40:57 作者:唐能翻譯 分享至:
文化是語言的靈魂,一篇的文學作品,只有表達出作者所在地域的文化底蘊才會光芒四 射。同樣的,一篇名著的譯文,只有將原著所體現的文化背景與本國的文化進行轉換才能煥 發(fā)出原作應有的光芒。例如上海翻譯中心法律翻譯,在法庭上多翻了一個用作表語氣的“Yes”,可能就會 影響審判結果。還有一種出口干電池的商標叫“白象”,英譯成“White Elephant”,應該說 是百分之百的錯誤。殊不知“a white elephant”是條固定的英文短語,意為“沉重的負擔”(a burdensome possession)或“無用而累贅的東西”(useless)。

對此,可以拿一件很幽默的事來說一下。曾有這樣一個笑話,有一道翻譯試題,要求將孟子的“富貴不能淫”翻譯成英語,有不少的“才子”、“才女”居然把它翻譯成“be rich,but not sexy”這直接忽視了孟子這句話的內涵,僅僅從字面上進行了翻譯,忽視了文化的重要性,令人哭笑不得。

英語翻譯公司在字幕翻譯方面,有一個比較成功的例子,那就是周星馳的電影《功夫》的字幕翻譯,翻譯很好地處理了中外文化的差異,將中國式的幽默搞笑的成分以曲折的形式成功地轉化成 了西方的幽默情節(jié),比如劇中包租公、包租婆用的名字是“楊過”、“小龍女”,但是他們的 實際形象與金庸武俠小說《神雕俠侶》中的男女主人公相差甚遠。正是利用這種反差才造成一種搞笑的效果。如果直接把“楊過”、“小龍女”翻譯成“Yang Guo”和“Little Dragon Maiden”,外國觀眾根本體會不到此處的喜劇效果。不過,翻譯巧妙地處理了中外文化的差異,把“楊 過”和“小龍女”譯成希臘神話中的“Paris”和“Helen of Troy”。Helen是絕世美女,嫁給 希臘南部城邦斯巴達國王墨涅俄斯(Menelaus)為妻。Paris是特洛伊王子,他奉命出使希臘,在斯巴達國王那里作客,他對Helen ——見鐘情。于是,趁著墨涅俄斯外出之際帶走了她。這也是西方的英雄和美女結合的經典形象。外國觀眾對“Paris”和“Helen of Troy”十分熟 悉,當他們把影片中的包租公、包租婆和這兩個名字比較時,也自然能領會其中的喜劇效果,由此可見,上海翻譯中心在翻譯的時候注重文化差異的重要性。

在線下單
需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
富川| 方城县| 常德市| 长海县| 遂溪县| 乌鲁木齐县| 香港 | 徐水县| 永仁县| 铜梁县| 牟定县| 兴宁市| 湖南省| 镇平县| 如东县| 泗洪县| 海宁市| 托克逊县| 塘沽区| 准格尔旗| 赣榆县| 虞城县| 修文县| 信宜市| 昂仁县| 牡丹江市| 仁怀市| 历史| 万山特区| 乌海市| 莒南县| 鄯善县| 屯留县| 宜兰市| 大邑县| 旬邑县| 丰宁| 南投县| 茂名市| 长子县| 安吉县|