免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

數(shù)據(jù)庫驅(qū)動的翻譯教學(xué)模式

發(fā)布時間:2016-01-19 17:14:38 作者:唐能翻譯 分享至:
上海翻譯機(jī)構(gòu)介紹大型的商業(yè)TM軟件,如Trados和Déjà Vu等,都具有對齊文檔、保存并檢索雙語語料的功能。所謂的對齊文檔,是指將獨(dú)立的源語和譯入語文件,以句子為單位,匹配存入數(shù)據(jù)庫,供檢索參考。而譯員使用這些軟件實(shí)際翻譯的文檔,則可自動保存為以句為單位匹配的雙語語料。而且這種雙語語料庫一般都可以轉(zhuǎn)換為通用的數(shù)據(jù)格式,和專門的語料庫軟件交流數(shù)據(jù)。
上海翻譯機(jī)構(gòu)關(guān)于鄧靜和穆雷(2005)的文章了解,Bowker提出了一種基于語料庫的翻譯教學(xué)方法,即在翻譯課堂上讓學(xué)生以合作的形式建立針對特定專題(如計(jì)算機(jī)、財(cái)經(jīng)、法律等)的翻譯語料庫,這不僅能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯的積極性,且終建成的翻譯語料庫亦能成為學(xué)生將來工作時有用的翻譯資源,可謂一舉兩得。而且Bowker 認(rèn)為,讓學(xué)生自主建立翻譯語料庫的方法能促進(jìn)翻譯課堂教學(xué)從教師為中心轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)習(xí)者為中心,促使學(xué)生由被動的知識接受者轉(zhuǎn)變成為積極主動的學(xué)習(xí)者和具有批判精神的思想者(鄧靜,穆雷2005)。專業(yè)韓語翻譯專家羅選民等也指出,“翻譯的語料庫研究證明語料庫作為一種研究方法已經(jīng)廣泛地應(yīng)用在西方翻譯領(lǐng)域,對探討翻譯文本的性質(zhì)、譯者的個人風(fēng)格、源語對目的語(英語)句型的影響、源語對文本類型的影響都具有積極的意義” (2005)。對于翻譯教學(xué)來說,語料庫驅(qū)動的教學(xué)模式還有利于改變教師的翻譯教學(xué)觀,尤其是提高技術(shù)文本翻譯教學(xué)的針對性和有效性。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
柳江县| 天津市| 周宁县| 游戏| 东港市| 定陶县| 永兴县| 遵义市| 田阳县| 张家界市| 蕲春县| 麻城市| 延吉市| 甘泉县| 紫金县| 图们市| 屯昌县| 红原县| 铜山县| 菏泽市| 孝感市| 三穗县| 盘锦市| 正定县| 靖西县| 临颍县| 德阳市| 尼玛县| 儋州市| 北碚区| 当雄县| 水城县| 安吉县| 乌拉特后旗| 金山区| 贺兰县| 龙游县| 舞阳县| 巫山县| 乡宁县| 辛集市|