免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海同聲翻譯公司如何處理翻譯分歧問題

發(fā)布時間:2015-05-07 11:36:25 作者:唐能翻譯 分享至:
上海同聲翻譯公司表示對于翻譯認識有分歧未必是壞事,蘇聯(lián)翻譯理論界的文藝學(xué)派和語言學(xué)派互不相讓,結(jié)果在爭鳴中都有很大的發(fā)展,其他國家有的并不那么旗幟鮮明地兩軍對壘,但是也有類似的雙軌并進、各自發(fā)展的形勢,現(xiàn)在中國翻譯界也同樣出現(xiàn)了兩派并存的苗頭。
其中確有許多尚未被人充分認識的東西,過早就這一問題作出結(jié)論,恐怕未必能令人信服,也未必有利于翻譯理論的發(fā)展。因此上海翻譯的公司認為中國的翻譯學(xué)無需用一個體系統(tǒng)一天下,可以允許以至鼓勵不同學(xué)派同時發(fā)展,真正造成百家爭鳴的局面。
不僅如此,上海同聲翻譯公司專業(yè)人士認為可以考慮建立第三個學(xué)派,采取兼容并包的方針,比如把文藝觀點和科學(xué)觀點結(jié)合在一起研究翻譯理論。從中國翻譯界的情況看,一是中國有舉世無雙的文學(xué)傳統(tǒng),因而許多從事翻譯實踐和理論研究的人擁有相當高的文學(xué)鑒賞力,這是外國的一般語言科學(xué)工作者所不及的。二是中國翻譯理論方興未艾,兩派分頭發(fā)展的趨勢雖已出現(xiàn),尚未形成對壘,許多人樂于接受不同的觀點。這兩方面結(jié)合,形成一個非常有利于一個建立兼容并包的新體系的主觀條件。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
新民市| 博兴县| 清徐县| 平邑县| 东乡族自治县| 咸阳市| 原阳县| 东兴市| 定日县| 呼和浩特市| 凤庆县| 凤庆县| 峨眉山市| 彭州市| 井研县| 桂阳县| 剑河县| 湘潭市| 桐庐县| 闽清县| 集安市| 福贡县| 裕民县| 阿拉善右旗| 津市市| 和田县| 五台县| 五常市| 南川市| 措勤县| 潼关县| 泾阳县| 伊通| 宝山区| 尚志市| 白河县| 宣武区| 霍林郭勒市| 武清区| 贡觉县| 南丰县|