免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

+86 400-693-1088    +86 21 6279 3688 ENGLISH> Japanese>

新聞資訊

17年工匠打磨 口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

韓語翻譯公司翻譯需要克服困難

發(fā)布時(shí)間:2014-05-30 10:37:04 作者:唐能翻譯 分享至:

許多人認(rèn)為只要具備專業(yè)的翻譯知識(shí),做好翻譯工作就是輕而易舉的事情。但是上海唐能韓語翻譯公司表示,由于翻譯的特殊性能,翻譯過程中常出現(xiàn)一些特有的困難,而作為一名翻譯人員只有不斷的克服困難才能勝任翻譯工作。

上海韓語翻譯公司

首先是譯者對(duì)原作表達(dá)的題材不一定熟悉,專業(yè)不一定內(nèi)行,對(duì)原作者使用的詞句、表達(dá)方式、寫作風(fēng)格,不一定喜歡,不一定擅長。因之,翻譯前譯者應(yīng)下工夫?qū)W習(xí)有關(guān)的知識(shí)。搞文學(xué)翻譯,要對(duì)于作品的時(shí)代背景、作者生平以及對(duì)所描寫的國家、地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、地理、歷史、風(fēng)俗、習(xí)慣、文化、生活等方面都有所了解。只有這樣,才能深入理解原作,做好翻譯工作。當(dāng)然,這也就造成了翻譯的困難。

其次是筆譯中對(duì)原文的理解困難,翻譯要求譯者對(duì)原作理解得深透。但實(shí)際上,譯者對(duì)原文的理解常常不如一般讀者。因?yàn)閷?duì)于一般讀者說來,原語就是本族語;而對(duì)譯者說來,原語常常是外國語。理解外國語與理解本族語是會(huì)有很大差距的除此而外,有時(shí)同一材料,不同的人理解也不一致。這是翻譯工作中常常遇到的事,但作為譯員必須去克服去深刻理解譯文。

后是譯文讀者與原文讀者不同。原作針對(duì)性強(qiáng),采用的題材、體裁、內(nèi)容及表現(xiàn)手法,完全符合原文讀者的要求、興趣、愛好。而譯文讀者常常在文化素養(yǎng)、理解水平、興趣愛好等方面不同于原文讀者。因此,譯文的針對(duì)性很差,容易增加讀者對(duì)譯文的理解困難。不少譯者常常采用譯者注的方式進(jìn)行補(bǔ)救。翻譯不僅要讓自己能懂還要讓讀者能明白這需要我們思考很多。

綜上,我們可以知道翻譯并不是一件輕松的事。唐能上海專業(yè)翻譯公司認(rèn)為,作為翻譯人員需要思考很多,同時(shí)也需要克服很多困難才能讓翻譯工作圓滿完成。

在線下單
需要可靠的翻譯服務(wù)?具體咨詢,請(qǐng)致電唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以輕松下單,快捷方便,唐能會(huì)有專業(yè)的翻譯客服主任在24小時(shí)內(nèi)聯(lián)系您
上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
宜城市| 乌审旗| 来凤县| 当雄县| 台北市| 黔江区| 仙居县| 民权县| 大兴区| 安宁市| 驻马店市| 河东区| 孝昌县| 屏边| 安平县| 敦化市| 丹寨县| 凤凰县| 乌什县| 个旧市| 黄冈市| 孙吴县| 阿克| 江口县| 洞口县| 泰顺县| 吉安县| 丹寨县| 营口市| 武鸣县| 栾城县| 江源县| 永丰县| 汝阳县| 南木林县| 浦江县| 岳西县| 富裕县| 张家口市| 香港 | 吉林省|