免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

上海翻譯機構(gòu)提出翻譯應(yīng)考慮讀者接受心理

發(fā)布時間:2023-04-17 瀏覽:1400次 分享至:
上海翻譯的公司認為翻譯譯文要求作者有清醒的自覺的讀者意識,了解讀者在接受心理上對各種結(jié)構(gòu)方式的適應(yīng)性問題。

為了適應(yīng)讀者的接受心理,就要注意結(jié)構(gòu)完整、嚴謹、勻稱、靈活,但是有時也會有所不同。比方說,兒童讀物,結(jié)構(gòu)宜單純,而且力求開頭就喚起他們的閱讀興趣,可多采用對話等;以成年人為讀者群的譯文,結(jié)構(gòu)可以相對復(fù)雜些,比如雙線或三線甚至多線并行。

隨著社會的發(fā)展,讀者的“期待視野”(即由讀者的閱讀經(jīng)驗形成的思維、心理定勢或結(jié)構(gòu))也在不斷變化。安排結(jié)構(gòu)一方面要考慮讀者接受譯文結(jié)構(gòu)時的心理習(xí)慣或“惰性”,另一方面又要隨時以新的結(jié)構(gòu)觀念和形態(tài)提高和改變讀者的接受心理。

結(jié)構(gòu)包括哪些要素呢?主要有層次和段落、過渡和照應(yīng)、開頭和結(jié)尾。

層次的內(nèi)涵。上海翻譯網(wǎng)認為層次是譯文思想內(nèi)容的表現(xiàn)次序和邏輯關(guān)系,它是事物發(fā)展的階段性和人們認識事物的思維過程在譯文中的體現(xiàn)。又叫“意義段”、“結(jié)構(gòu)段”、“部分”。在寫作時,總是寫完一件事情再寫另一件事情,寫完一個問題再寫另一個問題,體現(xiàn)了作者思路開展的步驟、順序,常由幾個自然段組成?!皩哟巍本褪菍拥拇涡?,即譯文各部分思想內(nèi)容的表現(xiàn)次序。上海翻譯機構(gòu)認為層次是在內(nèi)容上相對獨立和相對完整的意義單位,必須根據(jù)譯文的內(nèi)容進行劃分,在文中沒有明顯的標志。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
徐水县| 南投县| 达孜县| 台南县| 莫力| 吴忠市| 南雄市| 屏南县| 镇原县| 册亨县| 建阳市| 丁青县| 建始县| 西吉县| 峨山| 南涧| 永宁县| 富源县| 镇安县| 江孜县| 上杭县| 融水| 高阳县| 芦山县| 茌平县| 安图县| 宜春市| 宜君县| 沂源县| 泰安市| 秦皇岛市| 阿克| 恩平市| 镇康县| 济阳县| 资中县| 奇台县| 铁岭县| 平陆县| 金湖县| 桐城市|