免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

上海翻譯的公司商標(biāo)翻譯小知識

發(fā)布時間:2022-09-28 瀏覽:1397次 分享至:
在我們購買的商品中都有著它的商標(biāo),而很多產(chǎn)品都是從國外進口過來,當(dāng)它轉(zhuǎn)換成中國產(chǎn)品的時候,它的商標(biāo)也需要翻譯過來,如何翻譯的更有中國味道又不失它原來的意思,這就成了上海翻譯的公司的工作。
商標(biāo)翻譯的時候要注意民族心理差異,由于各民族之間的生態(tài)環(huán)境、演變歷史、宗教信仰、政治經(jīng)濟等方面存在差異,各個民族的心理特征也都必然不同。比如我國很多出口商品的商標(biāo)都是以飛禽走獸、花鳥魚蟲來命名的,而在翻譯這樣的商標(biāo)時上海翻譯的公司的譯者一定要事先了解商品是銷往哪些國家的,搞清楚在這些國家中哪些動物或是植物受歡迎,哪些又是應(yīng)該避諱的東西。
商標(biāo)英文翻譯時體現(xiàn)出商品特征與消費群心理,譯名必須要符合商品本身的一些性質(zhì),能夠體現(xiàn)原文中的固有概念。另外商標(biāo)翻譯還要瞄準其消費群,譯名的發(fā)音和用要應(yīng)盡可能與商品的市場定位及其所面對的消費群體相結(jié)合。
在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
隆德县| 漳州市| 秦皇岛市| 西峡县| 长子县| 麟游县| 日土县| 永定县| 柳林县| 石景山区| 天等县| 北安市| 仁化县| 永善县| 阜康市| 右玉县| 沛县| 雷波县| 沽源县| 鸡西市| 江陵县| 商洛市| 商城县| 鄂托克前旗| 衡水市| 法库县| 金昌市| 汝南县| 灌云县| 福贡县| 义乌市| 太谷县| 思南县| 安乡县| 原平市| 高青县| 温泉县| 色达县| 子洲县| 新绛县| 阳泉市|