免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

歡迎來(lái)到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見(jiàn)證實(shí)力

上海翻譯公司介紹漢英口譯的策略

發(fā)布時(shí)間:2023-04-17 瀏覽:1369次 分享至:
現(xiàn)在上海翻譯公司來(lái)扼要討論一下漢英口譯的策略與技術(shù)處理問(wèn)題。從宏觀上說(shuō),前面英漢口譯的四條原則基本也適用于漢英口譯。因?yàn)榧热皇强谧g,總還是順句操作方便些;漢英口譯也存在一個(gè)句子各部分之間如何銜接的問(wèn)題;有些地方因?yàn)闈h英兩種語(yǔ)言的形式與表達(dá)很難相兼容,同樣需要口譯者設(shè)法另辟蹊徑,靈活處置。上海翻譯公司介紹但是漢英口譯又畢竟與英漢口譯有比較大的區(qū)別,許多地方不能完全機(jī)械照搬英漢口譯的原則。根據(jù)翻譯公司實(shí)踐,覺(jué)得有必要為漢英口譯另外再補(bǔ)充四條原則,也是16個(gè)字,分清主從,有機(jī)連接,宏觀等效,力求地道。
上海翻譯公司介紹“分清主從”特指分清一個(gè)句子的主句和從句。掌握這一條對(duì)漢語(yǔ)口譯十分關(guān)鍵。英漢兩種語(yǔ)言的實(shí)質(zhì)區(qū)分在于前者重形合,而后者重意合。將一種意合語(yǔ)言譯成形合語(yǔ)言,就必須在語(yǔ)言的排列上突出句子的主次成分,而這一點(diǎn)在漢語(yǔ)中往往是存隱形狀態(tài)的,所以口譯者一開(kāi)始就應(yīng)努力抓住這一條。分清了主從,才能談得上如何將它們?cè)儆袡C(jī)的連接起來(lái)。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國(guó)咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
鹤壁市| 保亭| 葵青区| 犍为县| 阜新| 茌平县| 余姚市| 喜德县| 改则县| 瑞丽市| 竹山县| 黔西| 北川| 海盐县| 阳东县| 彰武县| 灵武市| 永平县| 光山县| 沾益县| 霸州市| 邳州市| 扎兰屯市| 达州市| 新安县| 兴和县| 分宜县| 濮阳县| 章丘市| 遵义县| 杭州市| 论坛| 台湾省| 筠连县| 来安县| 苗栗县| 民权县| 长泰县| 镇原县| 怀宁县| 金华市|