免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 翻譯資訊 > 詳情

上海翻譯公司譯員對(duì)于修飾成分語序的把握

發(fā)布時(shí)間:2023-04-17 瀏覽:1484次 分享至:
上海翻譯公司對(duì)于漢語句子里的修飾成分一般是放在被修飾成分的前面,而在英語里,既可放在前面,也可放在后面。
上海翻譯公司舉例例如:
社會(huì)主義要大膽吸收和借鑒反應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)化生產(chǎn)規(guī)律的先進(jìn)生產(chǎn)和管理經(jīng)驗(yàn)。
Socialism must boldly absorb and draw on advanced operational and managerial methods which reflect the law governing modern socialized production.
上海翻譯公司解釋這里可以看到漢語語序的習(xí)慣,修飾成分放在被修飾成分的前面。謂語“吸收和借鑒”的修飾成分“大膽”,在它的前面;賓語“經(jīng)驗(yàn)”的修飾成分“反應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)化生產(chǎn)規(guī)律的先進(jìn)生產(chǎn)和管理”,雖然比較長,但也是放在前面。謂語的修飾語比較短,容易記住,口譯時(shí)也可以按漢語的語序譯過去。但賓語的修飾成分比較長,而且是雙重的,即“經(jīng)驗(yàn)”指的是“先進(jìn)生產(chǎn)和管理”的,又是“反應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)化生產(chǎn)規(guī)律的”經(jīng)驗(yàn)。上海翻譯公司譯員口譯時(shí)如果硬把它都放在賓語的前面,雖然跟了漢語的語序,但句子很難安排,意思也不清楚。這時(shí)可以運(yùn)用英語的定語和狀語可以前置也可以后置這一靈活性的規(guī)律加以處理。如上面的譯文,將離謂語近的修飾成分放在賓語的前面;將另一個(gè)修飾成分用關(guān)系代詞“which”連接起來,放在賓語的后面。這樣,句子層次分明,內(nèi)容清楚。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
西畴县| 怀宁县| 水城县| 土默特右旗| 温泉县| 桐庐县| 永福县| 正宁县| 林口县| 青海省| 无棣县| 贡嘎县| 略阳县| 徐州市| 大邑县| 永年县| 大城县| 庆元县| 瓮安县| 嘉荫县| 清流县| 安阳县| 荔浦县| 桂林市| 松潘县| 富宁县| 合江县| 钦州市| 友谊县| 敦化市| 兴国县| 林西县| 敦煌市| 巫山县| 灌南县| 台湾省| 黄石市| 新民市| 玉林市| 昭觉县| 固原市|