免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

上海翻譯中心 西班牙語翻譯的前提需分析詞匯

發(fā)布時(shí)間:2013-10-29 17:06:57 作者:唐能翻譯 分享至:
  西班牙是上海翻譯機(jī)構(gòu)主要翻譯的語種之一。在西班牙語的翻譯過程中,首先遇到的一個(gè)問題的就是詞匯,要達(dá)到正確的翻譯,就要對(duì)詞匯進(jìn)行分析,現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展為我們提供了很多分析詞匯的方法,常用的就有“語素分析法”。
  語素是詞匯中比較穩(wěn)定的小的意義單位和語法單位,有時(shí)一個(gè)詞只有一個(gè)語素構(gòu)成,如de,pero,elefante等,有時(shí)一個(gè)詞由若干個(gè)語素構(gòu)成。表面上看,西班牙語中的語素分析和翻譯是兩個(gè)不同概念,二者之間不存在著什么聯(lián)系,其實(shí)不然,通過語言實(shí)踐,上海翻譯中心觀察到語素層潛在著一定的句法關(guān)系。即:各語素之間的結(jié)合方式反映著一定的句法意義。研究語素之間的句法關(guān)系對(duì)翻譯實(shí)踐來說有著特殊的重要性,如西班牙語中的詞性轉(zhuǎn)換正是建立在對(duì)這種關(guān)系進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上的。
  一般來說,在翻譯西班牙語的時(shí)候,需要注意一些問題,上海翻譯中心總結(jié)了以下兩點(diǎn):
  (1)找準(zhǔn)潛在的表示動(dòng)作的語素,例如deudor,從表面上看它內(nèi)含deuda(債),而-dor又可視為施事,但究竟是借出者還是借入者,需要分清。
 ?。?)第二,確定施事法素的意義色彩和程度,例如economista,artista這類詞,在西漢詞典上一般是注“經(jīng)濟(jì)學(xué)家”、“藝術(shù)家”。但實(shí)際上,帶-ista的詞不一定譯為“**家”。在講西班牙語的國家,很多人把正在學(xué)習(xí)經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)/藝術(shù)的學(xué)生也稱做economista/artista,為此,上海翻譯中心在翻譯的時(shí)候需要根據(jù)語境來進(jìn)行選詞翻譯。

在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
即墨市| 临西县| 云龙县| 论坛| 昌吉市| 西华县| 邢台县| 临澧县| 昆明市| 金塔县| 防城港市| 沁源县| 诏安县| 三亚市| 贡嘎县| 江川县| 广饶县| 云霄县| 霍林郭勒市| 贵阳市| 灵川县| 荆门市| 驻马店市| 上高县| 四子王旗| 鹰潭市| 鄂尔多斯市| 吉木萨尔县| 江门市| 鹰潭市| 连州市| 佛学| 舒兰市| 永修县| 利津县| 内黄县| 安乡县| 海口市| 分宜县| 阜城县| 阳谷县|