免费中文字幕日韩欧美_免费无人区码卡密_免费无码又爽又刺激A片软件妖精_免费网站在线观看人数在哪软件_免费网站在线观看人数第一集_免费视频

歡迎來到本網(wǎng)站

新聞資訊

口碑相傳 見證實(shí)力

首頁 > 唐能新聞 > 詳情

口譯員的工作要求

發(fā)布時(shí)間:2014-08-26 11:15:54 作者:唐能翻譯公司 分享至:
上海翻譯中心認(rèn)為口譯,就是將一種語言用另一種語言以口頭陳述的方式即時(shí)傳達(dá)??谧g與筆譯不同住處在于口譯不會(huì)給翻譯人員太長的思考和醞釀時(shí)間,翻譯人員也無法獲得外界的幫助。因此,上海唐能專業(yè)翻譯公司表示,口譯相對(duì)于筆譯要困難得多。
上海翻譯中心認(rèn)為首先,作為口譯人員,通宵兩種語言是必備條件,并且還要求口譯人員對(duì)這兩種語言要有相當(dāng)?shù)脑煸?。即便如此,也不一定可以勝任,作為口譯人員,寬廣的知識(shí)面也是必須具備的。唐能上海翻譯中心表示,口譯人員每天要接觸不同行業(yè)的客戶,因此對(duì)于一些專業(yè)性的詞匯必須有一定的了解。
另外,唐能上海翻譯中心表示,受到工作時(shí)間的限制,要求譯者在沒有任何援助的情況下一次聽清言者的說話內(nèi)容,并當(dāng)場(chǎng)把接受到的語言信息準(zhǔn)確無誤地用目的語傳達(dá)出來;第二,口譯員受說話人的支配,口譯員在大多數(shù)情況下是為操不同語言的人做即席講話翻譯,其目的是為說話人和聽話人服務(wù)。所以在翻譯過程中應(yīng)尊重對(duì)方,不能喧賓奪主。
口譯作為說話人的一種語言轉(zhuǎn)述,口譯人員在翻譯過程中切忌添加自己的思想內(nèi)容,一定要忠實(shí)于講話人的講話內(nèi)容。上海唐能英文翻譯公司表示,口譯員不應(yīng)隨意對(duì)說話人的發(fā)言作增刪或改動(dòng),更不容許隨同自己的好惡而任意改變說話人的感情色彩。應(yīng)該說,口譯人員在工作的過程中必須摒棄自我思想,達(dá)到忘記自我的境界。
在線下單
電話

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨詢
+86 21-6279 3688
北京咨詢
+86 400-693-1088
深圳咨詢
+86 13022184137
美國咨詢
+1 332-254-6374
微信客服
投訴渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
武汉市| 乌拉特中旗| 辽宁省| 寿阳县| 三江| 丰城市| 广平县| 包头市| 淮安市| 隆尧县| 犍为县| 汉川市| 吉安市| 博爱县| 荥阳市| 天峻县| 屯门区| 响水县| 陵水| 龙州县| 潜山县| 铁岭市| 淮北市| 五大连池市| 绥德县| 新绛县| 湖北省| 晋中市| 林口县| 翁牛特旗| 伽师县| 陆河县| 八宿县| 神木县| 广汉市| 涟源市| 新乡县| 金湖县| 成都市| 怀安县| 拉萨市|